3 سوال در مورد ترجمه رسمی گواهی عدم سوپیشینه

ترجمه رسمی مدارک، به ویژه برای مهاجرت یا دریافت ویزای تحصیلی، کاری و توریستی، در بسیاری از موارد شامل ترجمه رسمی گواهی سو پیشینه نیز می‌شود. معمولا در بین مدارکی که از سوی سفارت‌ها برای صدور ویزا درخواست می‌شود، گواهی عدم سوپیشینه و یا گواهی عدم سو پیشینه و سوء سابقه کیفری وجود دارد. در این مطلب کوتاه، به چند سوال در این مورد پاسخ می‌دهیم.

چطور گواهی عدم سو پیشنیه بگیریم؟

برای گرفتن گواهی عدم سو پیشینه اولین کار مراجعه به مراکز پلیس +10 است. این مراکز، به صورت خصوصی ولی زیر نظر پلیس فعالیت می‌کنند و برخی خدمات پلیسی را به مردم ارائه می‌دهند. پس برای دریافت گواهی عدم سو پیشینه (گاهی به اشتباه گواهی سو پیشینه!) لازم است درخواست خود را به این مراکز بدهید. یک گام مهم در ثبت این درخواست، انگشت‌نگاری است. در حال حاضر اغلب مراکز پلیس +10 به امکانات انگشت نگاری مجهز هستند. اما باز هم قبل از مراجعه می‌توانید تلفنی این موضوع را بررسی نمایید تا فرآیند اخذ گواهی عدم سو پیشنیه شما تسهیل شود.

توجه: در صورتی که سابقه کیفری غیر موثر داشته باشید، گواهی شما توسط سازمان عفو و بخشودگی تهیه و صادر می‌شود. البته جای نگرانی نیست و روال اخذ این گواهی در هر دو حالت مشابه است.

چقدر طول می‌کشد گواهی عدم سوپیشینه صادر شود؟

معمولا صدور گواهی عدم سو پیشنیه، بعد از این که درخواست خود را در پلیس +10 ثبت کردید، یک تا دو هفته طول می‌کشد. گواهی صادر شده به آدرسی که در حین ثبت درخواست اعلام کرده‌اید پست می‌شود و نیازی به مراجعه دوباره نخواهید داشت.

گواهی سوپیشینه نیز همانند گذرنامه، کارت سوخت، گواهینامه و سایر مدارک مشابه در یک پاکت دربسته محرمانه برای شما ارسال می‌شود. شما می‌توانید نامه را باز کرده و گواهی موجود در آن را برای ترجمه رسمی به دارالترجمه بسپارید. ثبت سفارش ترجمه رسمی به صورت آنلاین در ترجمیک امکان‌پذیر است.

مدارک لازم برای ترجمه رسمی گواهی عدم سوپیشینه چیست؟

معمولا برای ترجمه رسمی یک سند، مطابق قانون به مدارک دیگر نیاز است. اما خوشبختانه در مورد ترجمه رسمی گواهی عدم سوپیشینه، اینطور نیست و این مدرک به تنهایی قابل ترجمه بوده و تاییدات لازم از دادگستری و وزارت امور خارجه نیز برای آن قابل دریافت است که همه مراحل توسط دارالترجمه انجام خواهد شد.

مدت اعتبار گواهی عدم سوپیشینه یک ماه است و تایید آن نیز ظرف همین بازه امکان‌پذیر است. بنابراین با در نظرگرفتن یک زمان 3 روزه (حداقل) برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات در نظر داشته باشید که زمان کافی برای این کار در نظر بگیرید تا هزینه شما برای ترجمه رسمی به هدر نرود.

نویسنده مطلب: ترجمیک | پلتفرم ترجمه تخصصی و خدمات زبانی

منبع مطلب

نظر شما درباره این مطلب

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.